LYCOS RETRIEVER Beta Retriever Home  |  What is Lycos Retriever?   
Latin Translators
built 132 days ago
Blitz Latin screen view Blitz Latin has been commercially available since July 2001 (version 1.35) via the web-site of the independent retail distributors Software Partners ( http://www.software-partners.co.uk). The down-loaded version comes with an auto-install (and auto-uninstall!) facility and is free for 10 uplifts from the hard-drive into RAM. Thereafter a licence has to be purchased (at present £29 or foreign equivalent). The current version is 1.52, released in May 2003. Existing licence holders are entitled to free upgrades with each new release. To date, there have been five such upgrades.
Source:
Father Foster, 64, has immersed himself in Latin since he was a teenager at a Carmelite seminary in New Hampshire. He says he dreams in Latin, and considers it his first language.
Source:
[A]n American ex-military scientist/ computer programmer (WAW) had produced, as a hobby over seven years, a very well-organised Latin to English electronic dictionary with separate tables of stems and inflections that would enable rapid construction of Latin words. The dictionary at that time amounted to 28,000 unique Latin words, and therefore already exceeded all but the most monumental of paper Latin dictionaries for size. The electronic dictionary additionally provided extra information about each Latin stem: in which Area it is used (general, ecclesiastical, legal, military, biological, agricultural, dramatic or poetical, scientific or technological); in which Age it was predominantly used (general, antiquity, classical era, post-classical, medieval, post-medieval, modern); and with what Frequency the stem is cited in conventional dictionaries (from very common to extremely rare).
Source:
``Instead of literally translating the classic, Jennifer and Terence Tunberg have written this book in the same style that Theodore Geisel might have if he were fluent in neo-Latin. This book doesn't just look like a Seuss book. It sounds like a Seuss book,'' Kazmierski said.
Source:
[I]t was not until the 14th century that John Wycliffe translated the Bible from the Latin Vulgate into English. Wycliffe's followers were called the Lollards. The Church at this time had become corrupt and many of its leaders had become rich and some were not very nice at all.
Large numbers of Latin inscriptions remain on Roman monuments that have survived through the millennia. These were initially collated by the German, Mommsen, in the 19th Century, but are now available electronically. A good source is Frankfurt University (Germany) at http://www.rz.uni-frankfurt.de/~clauss/index-e.html.
Source:
SEARCH
MORE ABOUT
  Latin Translators