LYCOS RETRIEVER Beta Retriever Home  |  What is Lycos Retriever?   
Cantonese: Colloquial Cantonese
built 649 days ago
The area coloured in red shows the Cantonese-speaking region in the PRC. Colloquial Cantonese is rarely used in formal forms of writing; formal written communication is almost always in standard written Chinese, albeit still pronounced with Cantonese sound values. However, written colloquial Cantonese does exist; it is used mostly for transcription of speech in tabloids, in some broadsheets, for some subtitles, for personal diaries, and in other informal forms of communication such as Internet bulletin boards (BBS) or e-mails. It is not uncommon to see the front page of a Cantonese paper written in hanyu, while the entertainment sections are, at least partly, in Cantonese. The vernacular writing system has evolved over time from a process of modifying characters to express lexical and syntactic elements found in Cantonese but not the standard written language. In spite of their vernacular origin and informal use, these characters have become so common in Hong Kong that the Hong Kong Government has incorporated them into a special Hong Kong Supplementary Character Set (HKSCS), along with special characters used for proper nouns.
Written Cantonese appeared around the 19th century, but it is primarily an oral language. Even in Hong Kong, where Cantonese is the primary spoken language, most people still use standard Chinese (which is basically Mandarin) when they read and write. There is a colloquial version of written Cantonese, which is difficult for Mandarin speakers to comprehend.
Source:
In Hong Kong, colloquial Cantonese is written with a mixture of standard Chinese characters and over a thousand extra characters invented specifically for Cantonese. The extra characters are included in the Hong Kong Supplementary Characters Set (HKSCS).
Source:
SEARCH
MORE ABOUT